תרגומים


לפני שהתחלתי לכתוב בעצמי, תרגמתי סיפורים שהתפרסמו ברחבי הרשת.  התרגומים פורסמו בזמנו בבלוג "רשימות מן המרתף"  של סווידריגאילוב בישראבלוג עליו השלום.

כאן תמצאו חלק מתרגומים אלו ואולי גם כמה חדשים:

לכרוע בסופר להנאה ולרווח / קליס
משהו אדום צמוד / מארק אסטר
וימצוץ פרק פ"ז / וונדי סוונסקום
מונית/לאוולף
אהבה בלובר / סו אן-אייץ'
זהירות, רטוב / סו אן-אייץ'

תגובות

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s